
The translation strings we carry out are stored locally and are used to help us translate similar strings in the future, showing up as suggestions.Although the online suggestions are limited to 10 in the free version. We will be able to save time with pre-translation, machine translation and accurate suggestions that the program is going to offer us.This application can validate the translation files and track the progress.The latter are created automatically if we specify it in the PoEdit configuration. pot extension, translation files ending with the. The files that PoEdit handles are template files, ending with the.It helps save time on translation tasks with a lightweight, easy-to-use interface.

Poedit provides translators and developers a powerful and intuitive editor for gettext.This is used in many free CMS translations, as well as in many other applications. Gettext is a GNU text translation or internationalization library. It also serves as a graphical user interface for more GNU Gettext utilities.

This program is a simple translation editor for PO and XLIFF files. It is going to present us with strings of characters in a language, and we are the ones who must translate them into the desired language. This tool does not translate as a program dedicated to this purpose would, but it will be helpful in the task of translating a text from one language to another. PoEdit is a translation tool, but not to be confused with a translator.

With this app, WordPress and Drupal websites, themes, and plugins can be translated into other languages. The free version is released under an open source MIT license.

Users can use its free version, but a pro version with more features available is also available. This is a free translation editing application that is available for Gnu / Linux, Windows and MacOS. In the next article we are going to take a look at PoEdit.
